第八巻 : 秋の雨に濡れつつ居ればいやしけど
2004年09月12日(日)更新
原文: 秋之雨尓 所沾乍居者 雖賎 吾妹之屋戸志 所念香聞
作者: 大伴利上(おほとものとしかみ)
よみ: 秋の雨に、濡(ぬ)れつつ居(を)れば、いやしけど、我妹(わぎも)が宿(やど)し、思(おも)ほゆるかも
意味: 秋の雨にぬれていると、みすぼらしい家でも、あの女(ひと)の家が恋しく思われます。
第八巻