原文 Original Text
多麻河泊尓 左良須弖豆久利 佐良左良尓 奈仁曽許能兒乃 己許太可奈之伎
作者 Author
不明 Unknown
よみ Reading
多摩川(たまかは)に さらす手作り さらさらに なにぞこの子の ここだ愛(かな)しき
- Tamakaha ni Sarasu tezukuri Sarasara ni Nanizo kono ko no Kokoda kanashiki.
意味 Meaning

多摩川(たまがわ)に布をさらすよ、流れはさらさらとして。あぁ、さらさらに(いまさら言うまでも無いが)どうしてこの児がとてもかわいいのでしょうか。
・「手作り」は手織りの麻布で、布を白くするために川で洗って日に干します。なかなか大変な作業だったようです。
- rough meaning: Why do I love this girl so much, who resembles the purity of the Tamagawa River that washes the hemp cloth?
補足 Notes
・「武蔵國(むさしのくに)の歌」のひとつです。