原文 Original Text
竿志鹿之 心相念 秋芽子之 鍾礼零丹 落僧惜毛
作者 Author
柿本人麻呂(かきのもとのひとまろ)歌集より From Kakimoto-no-Hitomaro Poetry Collection
よみ Reading
さを鹿(しか)の 心(こころ)相思(あひおも)ふ 秋萩(あきはぎ)の しぐれの降るに 散らくし惜(を)しも
- Sawoshika no Kokoro ahiomofu Akihagi no Shigure no furu ni Chirakushi woshimo.
意味 Meaning
牡鹿(おじか)が心に思う秋萩(あきはぎ)が、時雨(しぐれ)で散ってしまうのが惜(お)しいことです。
・
- rough meaning: It is a pity that the autumn bush clovers that the stag loves so much are scattered in the rain(autumn drizzling rain).
補足 Note
・「花を詠む」と題された歌のひとつです。
- This poem is one of the poems on flowers.