原文 Original Text
神名火之 山下動 去水丹 川津鳴成 秋登将云鳥屋
作者 Author
不明 Unknown
よみ Reading

神(かむ)なびの 山下(やました)響(とよ)み 行く水に かはづ鳴くなり 秋(あき)と言はむとや
- Kamunabi no Yamashita toyomi Yuku mizu ni Kahazu naku nari Aki to ihamu toya.
意味 Meaning

神なびの山(神がいらっしゃる山)のふもとを響かせながら行く水にカエルが鳴いています。秋(あき)だと言おうとしているのでしょうか。
- rough meaning: Frog is croaking in the water that flows along the foot of Mount Kaminavi(the mountain where the deity reside). Perhaps the frog are trying to say, "Autumn is here."
・
補足 Note
・「蝦(かはず)を詠む」と題された歌の一つです。
- This is one of the poems titled "Poetry of Kahazu".