原文

於君戀 之奈要浦觸 吾居者 秋風吹而 月斜焉

作者

不明

よみ

君に恋ひ 萎(な)えうらぶれ 我が居(を)れば 秋風吹きて 月(つき)かたぶきぬ

意味

月夜 by 写真AC

君に恋して、心が萎えて私が一人で沈んでいる間に、が吹いて、月(つき)が傾いてしまいました。

・待っていた人は来なかったのですね。

- rough meaning: In love with you, while my heart was wilt and was sinking alone, the autumn wind blew and the moon tilted.

補足

・「月(つき)に寄する」と題された歌のひとつです。

更新日: 2019年10月13日(日)