原文

原文: 梅花 折毛不折毛 見都礼杼母 今夜能花尓 尚不如家利

作者

他田廣津娘子(をさたのひろきつをとめ)

よみ

よみ: 梅の花、折りも折らずも、見つれども、今夜(こよひ)の花に、なほしかずけり

意味

梅 撮影 by きょう

意味: 梅の花を折ったり、(また)折らずにそのままで見ましたが、今夜の梅の花には、やはりかないませんわ。

- rough meaning: I enjoy the plum blossoms by breaking them off, and also admire them without touching them. But I love the tonight's plum blossoms the most.

補足

「しかず」は、かなわない/及ばないというような意味です。

更新日: 2019年06月09日(日)