原文

吾屋前尓 生土針 従心毛 不想人之 衣尓須良由奈

作者

不明

よみ

我がやどに 生(お)ふるつちはり 心ゆも 思はぬ人の 衣(きぬ)に摺(す)らゆな

意味

メハジキ by 写真AC

私の家の庭に生えたつちはりよ。心から思ってもいない人の衣に摺り染められたりしないで。

・親が娘さんに(もしくは、男性が恋人に)、「思ってもいない人の言いなりになってはいけないよ」と詠んだ歌と思われます。

- rough meaning: Oh, Tsuchihari(Flower:Leonurus sibiricus) that grew in my garden. Don't dye the clothe of a person you don't really think. (Don't give your heart to a man you don't think.)

補足

・「草に寄する」歌のひとつです。

更新日: 2019年06月16日(木)