原文 Original Text

波之吉也思 吾家乃毛桃 本繁 花耳開而 不成在目八方

作者 Author

不明

よみ Reading

はしきやし 我家(わぎへ)の毛桃(けもも) 本(もと)茂(しげ)く 花のみ咲きて ならずあらめやも

- Hashikiyashi Wagihe no ke-momo Moto shigeku Hana nomi sakite Narazu arame yamo.

意味 Meaning

桃 by 写真AC

愛(いと)おしい私の家の毛桃(けもも)はこんなに繁っているのですから、花だけが咲いて実がならないなんて、そんなことはないでしょうね。

・恋が実ることを願った歌ですね。

- rough meaning: Since the peaches at my dear home are so luxuriant, I don't think it's possible for the peaches to bloom without bearing fruit.(This love will surely bear fruit.)

補足 Note

「木に寄せる」と題された歌のひとつです。

- This poem is one of the poems titled "composing a poem about the tree".

更新日: 2023年02月29日(日)