原文
秋去者 影毛将為跡 吾蒔之 韓藍之花乎 誰採家牟
作者
不明
よみ
秋(あき)さらば 移しもせむと我が蒔(ま)きし 韓藍(からあゐ)の花を 誰れか摘みけむ
意味
秋(あき)になったら染めようと思って、私が蒔(ま)いた韓藍(からあゐ)の花を、いったい誰が摘んでしまったのだろう。(あの娘は誰のものになってしまったのだろう。)
- rough meaning: I wonder who picked the Karaai flowers that I had sown in order to dye clothes with them in the fall. (I wonder who have gotten that girl?)