原文 Original Text
如是有者 何如殖兼 山振乃 止時喪哭 戀良苦念者
作者 Author
不明 Unknown
よみ Reading

かくしあらば 何か植ゑけむ 山吹(やまぶき)の 止(や)む時もなく 恋(こ)ふらく思へば
- Kakushi araba Nanika uwekemu Yamabuki no Yamu toki mo naku Kufuraku omoheba.
意味 Meaning

こんなことになるんだったら、どうして山吹(やまぶき)を植えてしまったのでしょう。いつもいつも恋しくて苦しんでいることを思えば。
・山吹(やまぶき)という言葉で「止(や)む時もなく」という言葉を導いています。
- rough meaning: If this was going to happen, why did I plant the Yamabuki? When I think of how I always miss her(or him) and how much I suffer.
補足 Note
・「花に寄せる」と題された歌の一つです。