第二十巻 : うるはしみ我が思ふ君はなでしこが

2008年11月30日(日)更新


原文: 宇流波之美 安我毛布伎美波 奈弖之故我 波奈尓奈蘇倍弖 美礼杼安可奴香母

作者: 大伴家持(おおとものやかもち)

よみ: うるはしみ、我(あ)が思(も)ふ君は、なでしこが、花になそへて、見れど飽(あ)かぬかも

意味: ご立派でお美しいと私が思うあなたさまは、なでしこの花のように見飽きることがございません。

天平勝宝7年(西暦755年)5月18日に橘奈良麻呂(たちばなのならまろ)の邸宅で催された宴の後で詠まれた歌です。「あなたさま」とは、橘奈良麻呂(たちばなのならまろ)のことです。

撮影(1999.7) by きょう

第二十巻