原文 Original Text
無暇 不来之君尓 霍公鳥 吾如此戀常 徃而告社
作者 Author
大伴坂上郎女(おおとものさかのうえのいらつめ) Otomo-no-Sakanoue-no-Iratsume
よみ Reading

暇(いとま)なみ 来まさぬ君に 霍公鳥(ほととぎす) 我れかく恋ふと 行きて告げこそ
- Itoma nami Kimasanu kimi ni Hototogisu Are kaku kofu to Yukite tsuge koso.
意味 Meaning

「暇がないから(忙しいから)」と、お出でにならない君に、霍公鳥(ほととぎす)よ、「私はこのように(激しく)恋しがっています」と行って知らせて伝えてください。
- To my beloved who makes the excuse that he is "busy" and does not come to see me, please go and tell him, Oh Hototogisu, that "I miss you so intensely."
補足
・「夏の相聞」のひとつです。