原文 Original Text
沫雪之 可消物乎 至今尓 流經者 妹尓相曽
作者 Author
田村大嬢(たむらのおおいらつめ) Tamura-no-Ooiratsume
よみ Reading

沫雪(あわゆき)の 消(け)ぬべきものを 今までに 流らへぬるは 妹(いも)に逢はむとぞ
あわゆきの けぬべきものを いままでに ながらへぬるは いもにあはむとぞ- Awayuki no Kenubeki monowo Ima made ni Nagarahe nuru ha Imo ni ahamu tozo.
意味 Meaning

沫雪(あわゆき)のように消えてしまいそうなほどなのに、今まで生きてこれたのは、あなたに逢いたい一心からなのです。
- I feel like I'll disappear like light snow, but the only reason I've been able to live until now is because I want to see you.
補足
・この歌の題詞に「大伴田村大娘(おおとものたむらのおおいらつめ)、妹(いも)坂上大娘(さかのうえのおおいらつめ)に与(あた)ふる歌一首」とあります。