原文

由布佐礼婆 比具良之伎奈久 伊故麻山 古延弖曽安我久流 伊毛我目乎保里

作者

遣新羅使(けんしらぎし)の秦間満(はたのはしまろ)

よみ

夕されば ひぐらし来(き)鳴く 生駒山(いこまやま) 越えてぞ我(あ)が来る 妹(いも)が目を欲(ほ)り

意味

ac
生駒山 by 写真

夕方になるとひぐらしが来て鳴く生駒山(いこまやま)を越えて私は帰ってくるのです。妻に一目会いたくて。

- rough meaning: I'm coming back home over Mt.Ikoma where Higurashi(a kind of cicada) come and sing in the evening. I want to see my wife even at a glance.

補足

・この歌を含む3578番歌の題詞には、「新羅(しらぎ)に遣はさるる使人等、別れを悲しみて贈答し、また海路に情(こころ)を慟(いた)め思ひを陳(の)ぺ并(あは)せて所に當たりて誦(うた)ふ古歌」とあります。

・この歌の左注には「右一首秦間満(はたのはしまろ)」とあります。天平8年(西暦736年)に新羅(しらぎ)に遣わされた遣新羅使(けんしらぎし)たちの内のひとり、秦間満(はたのはしまろ)が詠んだ歌です。

更新日: 2021年06月20日(日)