s

原文 Original Text

吾勢故我 捧而持流 保寶我之婆 安多可毛似加 青盖

作者 Author

講師僧(こうしそう:お経を講義する僧)恵行(こうしそうぎょう) Koushi-Sou(a monk lecturing on sutras) Egyo

よみ Reading

我が背子が 捧(ささ)げて持てる ほほがしは あたかも似るか 青き蓋(きぬがさ)

- Waga seko ga Sasagete moteru Hohogashiha Atakamo niruka Aoki kinugasa.

意味 Meaning

朴の木 by 写真AC

あなたさまが持っていらっしゃるほほがしはは、まるで青い蓋(きぬがさ)のようですね。

・天平勝宝5年(西暦751年)4月12日に詠まれた歌です。この歌で「我が背子(せこ)」と詠んでいるのは大伴家持(おおとものやかもち)のことです。「蓋(きぬがさ)」は織物の傘で、高貴な人に使われました。

- rough meaning: The Magnolia leaf you are holding looks just like a blue kinugasa(an ancient long-handled umbrella made of silk or fabric).

補足 Note

・この歌の題詞には「攀(よ)じ折れる保寶葉(ほほがしは)を見る歌二首」とあります。

更新日: 2024年08月18日(日)