原文
佐伯山 于花以之 哀我 手鴛取而者 花散鞆
作者
不明
よみ
佐伯山(さへきやま) 卯(う)の花持ちし 愛(かな)しきが 手をし取りてば 花は散るとも
意味
佐伯山(さへきやま)で卯(う)の花を持っている愛しい人の手をとることができたら、花は散ってもかまいません。
・「佐伯山(さへきやま)」は現在の広島県佐伯区にある山とされています。
- rough meaning: If I can take the hands of a loved girl who has an Unohana flower in Saekiyama(mountain in the Saeki, Hiroshima), I don't care if the flower will be scattered.
補足
・