原文 Original Text
春去者 宇乃花具多思 吾越之 妹我垣間者 荒来鴨
作者 Author
不明 Unknown
よみ Reading
春(はる)されば 卯(う)の花ぐたし 我が越えし 妹(いも)が垣間(かきま)は 荒れにけるかも
- Haru sareba Unohana gutashi Waga koeshi Imo ga kakima ha Are ni keru kamo.
意味 Meaning

春(はる)がやってくると私が卯の花を傷めながら越えていった、あの娘が居た家の垣根は今ではすっかり荒れ果ててしまいました。
- rough meaning: When spring comes, I used to climb over the fence with damaging the Unohana flowers where my lovely girl used to live, but now it is completely in ruin.
補足 Note
・「花に寄する」と題された歌の一つです。