原文
狭野方波 實尓雖不成 花耳 開而所見社 戀之名草尓
作者
不明
よみ
さのかたは、実にならずとも、花のみに、咲きて見えこそ、恋のなぐさに
意味
さのかたは、実にならなくても、花だけでも咲いてみせてくださいな。恋のなぐさめに。
「結ばれなくても、せめてお姿を見せて欲しい。」と恋しい女性に贈った歌なのでしょう。
- rough meaning: Sanokata(Akebia quinata, in one theory), even if it doesn't bear fruit, please let the flowers bloom, for the romance of love. (This might be a poem which poet gave to a woman he loved, saying, "I want you to see me at least even if we cannot be together.")
補足
春(はる)の相聞(そうもん)のひとつです。