原文 Original Text

秋風之 日異吹者 露重 芽子之下葉者 色付来

作者 Author

不明 Unknown

よみ Reading

秋風(あきかぜ)の 日に異(け)に吹けば 露(つゆ)を重み 萩(はぎ)の下葉(したば)は 色づきにけり

- Akikaze no Hi ni ke ni fukeba Tsuyu wo omomi Hagi no shitaba ha Irozuki ni keri.

意味 Meaning

萩の花 by 写真AC

秋風(あきかぜ)が日ごとに強く吹くようになって葉に降りる露(つゆ)が重く、萩(はぎ)の下葉が黄葉しました。

- rough meaning: The autumn winds are getting stronger day by day, the dew on the leaves is getting heavy, and the lower leaves of the bush clover have turned yellow

補足 Note

・「黄葉(もみち)を詠む」と題された歌のひとつです。

- This poem is one of the poems on Momichi.

更新日: 2024年11月10日(日)