原文 Original Text
天飛也 鴈之翅乃 覆羽之 何處漏香 霜之零異牟
作者 Author
不明 Unknown
よみ Reading
天(あま)飛ぶや 雁(かり)の翼(つばさ)の 覆(おほ)ひ羽(ば)の いづく漏(も)りてか 霜(しも)の降りけむ
- Amatobu ya Kari no tsubasa no Ohohiba no Izuku morite ka Shimo no furikemu.
意味 Meaning
空を飛ぶ雁(かり)の翼(つばさ)の空を覆う羽根のどこから漏れて霜(しも)が降りてきたのでしょうか。
- rough meaning: Where on the feathers of the geese's wings that cover the sky does the frost leak down to the ground?
補足 Note
・「霜を詠む」と題された歌です。
- This is the poem on Shimo.