原文
足桧木乃 片山雉 立徃牟 君尓後而 打四鶏目八方
作者
不明
よみ
あしひきの 片山雉(かたやまきぎし) 立ち行(ゆ)かむ 君に後(おく)れて うつしけめやも
- Ashihiki no Katayama kigishi Tachi yukamu Kimi ni okure te Utsushi keme yamo.
意味
片山(かたやま)の雉(きじ)が飛び立つように突然あなたが旅立ち、取り残された私は心穏やかでいられましょうか。
・「片山(かたやま)」は、一方が険しく、片方がなだらかになっている山のことだそうです。
- rough meaning: You left on the trip suddenly like a pheasant living in Katayama(A mountain that is steep on one side and gentle on the other). Being left behind by you, I can't keep calm.