原文

春野尓 安佐留雉乃 妻戀尓 己我當乎 人尓令知管

作者

大伴家持(おおとものやかもち)

よみ

春(はる)の野に、あさる雉(きぎし)の、妻(つま)恋(ご)ひに、おのがあたりを、人に知れつつ

意味

雉(きじ) 創造素材-鳥 vol.2 より

春(はる)の野にえさを求めて動き回っている雉(きじ)が、妻(つま)恋(ご)いして(鳴いて)いるので、自分の居場所を人に知られてしまいます。

- rough meaning: Because a pheasant is moving around in search of food in the spring field and calling for his wife, his whereabouts may be known by the hunter.

補足

雉(きじ)は「キィキィ」と大きな声で鳴くので、居場所がわかってしまうのですね。それを心配している気持ちを詠んでいるのかもしれません。

更新日: 2019年07月20日(土)