原文 Original Text
風交 雪者零乍 然為蟹 霞田菜引 春去尓来
作者 Author
不明 Unknown
よみ Reading
風(かぜ)交(まじ)り 雪(ゆき)は降りつつ しかすがに 霞(かすみ)たなびき 春(はる)さりにけり
- Kaze majiri Yuki ha furitsutsu Shikasuga ni Kasumi tanabiki Haru sarini keri.
意味 Meaning
風(かぜ)に交じって雪(ゆき)が降っています。なのに霞(かすみ)がたなびいています。春(はる)がやってきたのですね。
- rough meaning: Snow is falling with the wind, but a haze is hanging over there. Oh, spring has surely arrived.
補足 Note
・「雪(ゆき)を詠む」と題された歌のひとつです。
- This poem is one of the poems on Yuki(Snow).