原文
姫部思 咲野尓生 白管自 不知事以 所言之吾背
作者
不明
よみ
をみなへし、佐紀野(さきの)に生ふる、白つつじ、知らぬこともて、言われしわが背
意味
身に覚えもないのに(知らないことで)噂(うわさ)をたてられてしまったあなた。
・「をみなへしの佐紀野(さきの)に咲く白つつじ」から「知らぬ」を導いています。
- rough meaning: Oh my love, you have been rumored (by not knowing) even though you don't have nothing to do with.(The word "Shira-Tsutsuji(white azalea)" is leading the word "Shiranu(not knowing)" in this poem.)