原文
速来而母 見手益物乎 山背 高槻村 散去奚留鴨
作者
よみ
早来ても 見てましものを 山背(やましろ)の 高(たか)の槻群(つきむら) 散りにけるかも
意味
早く来てみればよかったものを。山背(やましろ)の多賀(たか)の槻(つき)の林は紅葉が散ってしまいました。
・「山背(やましろ)の 高(たか)」は、現在の京都府綴喜郡井手町多賀(きょうとふつづきぐんいでちょうたが)と考えられています。
- rough meaning: I wish I had come early. Autumn leaves had fallen in the forest of Tsuki(Zelkova tree) in Taga in Yamachiro(in Kyoto prefecture present day).
補足
・「高市連黒人(たけちのむらじくろひと)の覊旅(たび)の歌八首」と題された歌のひとつです。。