原文

神奈備乃 伊波瀬乃社之 喚子鳥 痛莫鳴 吾戀益

作者

鏡王女(かがみのおおきみ)

よみ

神なびの、石瀬(いはせ)の社(もり)の、呼子鳥(よぶこどり)、いたくな鳴きそ、我が恋まさる

意味

カッコウ by 写真AC

石瀬(いはせ)の社(もり)呼子鳥(よぶこどり)よ、そんなに激しく鳴かないで。私の恋心がますますつのります。

- rough meaning: Don't scream so hard, Yobukodori(Cuckoo) of Ishise's shrine grove. It makes my heart grow fonder.

補足

更新日: 2019年07月29日(月)