原文
神奈備乃 伊波瀬乃社之 喚子鳥 痛莫鳴 吾戀益
作者
よみ
神なびの、石瀬(いはせ)の社(もり)の、呼子鳥(よぶこどり)、いたくな鳴きそ、我が恋まさる
意味
石瀬(いはせ)の社(もり)の呼子鳥(よぶこどり)よ、そんなに激しく鳴かないで。私の恋心がますますつのります。
- rough meaning: Don't scream so hard, Yobukodori(Cuckoo) of Ishise's shrine grove. It makes my heart grow fonder.